yes, they are! Loved colors... if you go enough "high" from the bottom up to see all the blue and all the green that fill and brighten up our earth, any other color, and even any sadness, will seem to be only a little shade of blue and green...
I'm happy to discover this blog! I love... the way you formulate things... Only your Italian texts and poetry is a little bit difficult for me. Maybe, one day, you can even help me with it...
I am happy you like my blog! And sorry for my Italian texts! You are welcome for any question or suggestion you may have... I write my poetry in Italian, my mother tongue, and for most of the daytime I think in Italian ahaha and I think a lot! But now I live in Brussels! And with you I have my international public! I must be more international! Indeed, I will do my best writing in English language! Perhaps, I have just started to write some love texts in English... You will read soon, if you continue to read my blog...
It's good to surprise each other. That makes us happy! No sorry. I understand, it's better to write your poetry in mother tongue... ;-) So maybe I should learn Italian... I have already begun with some words.
A great teacher has little external history to record. His life goes over into other lives. These men are pillars in the intimate structure of our schools. They are more essential than its stones or beams, and they will continue to be a kindling force and a revealing power in our lives. (from The Emperor's club, 2002) La mia professoressa di latino e greco Franca Piredda, rappresenta esattamente questo per me: una eterna storia da ricordare, una vita dentro la mia vita, un pilastro esseziale della mia gioventù e uno sprone onirico a tutti i miei impegni di studio. Ricordo tutto di quei tre anni insieme, perchè non si può dimenticare nulla della professoressa Franca Piredda: il visetto curioso, incorniciato da quel caschetto intelligente, il cappottino rosso lunato e quei tailleurs stretti attorno ad un corpicino esile e asciutto che nascondeva una forza ipotiroidea da paura, indimenticabilli anche le sue manine scheletriche sempre atte a indicare errori e soluzioni. Come diment
Quand une colonne tombe M. F. Cadeddu Quand une colonne tombe fait tellement de bruit, tout tombe au-dessous, tout devient gravats, souvenirs... Mais, quand elle était debout la colonne ne faisait jamais de bruit, un cric ou un crac, parfois ... elle était toujours là, immobile avec ses solides chapiteaux, en marbre, blanc... tenante le poids de ceux qui s’appuyaient contre elle. Il a été une colonne, un ami, un gardien d’une sacralité pure et il n’avait pas fait autant de bruit, jusque au moment de sa chute. Et après: silence, gravats et des papillons blancs… Les papillons, en effet, ne font pas de bruit.
Mi avevano detto che per il mio compleanno mi sarei dovuta scordare un video perchè era troppo complicato farlo! Invece eccovi il risultato spettacolare messo appunto dalle mie super amiche "video makers". A nome di Francystella che sono io, grazie per avermi afferrato i capelli quando ero sprofondata nella merda, grazie per le raffiche di domande che mi avete fatto quando non volevo parlare, grazie per le risposte che mi avete dato quando facevo finta di parlare per altri, grazie per avermi creduto quando dicevo che andava tutto bene e sorridevo, grazie per il supporto a tutte le mie fantomatiche idea, grazie per il mio primo aperitivo, grazie per le bussate alla mia porta 321, grazie per le maschere di bellezza, grazie per i silenzi, grazie per le spese alla Coop e Acqua e Sapone, grazie per aver guardato con me un medico in famiglia, grazie per le pause tisana dopo una giornata di studio, grazie per i toc toc sul muro, grazie per i traslochi, grazie per non
Green and Blue! Two beautiful colors!
ReplyDeleteAnonimo
Dear Anonimus thanks for visiting my blog!
ReplyDeleteyes, they are! Loved colors... if you go enough "high" from the bottom up to see all the blue and all the green that fill and brighten up our earth, any other color, and even any sadness, will seem to be only a little shade of blue and green...
Dear Francesca,
ReplyDeleteI'm happy to discover this blog!
I love... the way you formulate things...
Only your Italian texts and poetry is a little bit difficult for me.
Maybe, one day, you can even help me with it...
Dear Anonimus FROM GENT <3
ReplyDeleteSOMEWHERE, SOMETIMES, SOMEBODY SURPRISES US...
I am happy you like my blog! And sorry for my Italian texts! You are welcome for any question or suggestion you may have...
I write my poetry in Italian, my mother tongue, and for most of the daytime I think in Italian ahaha and I think a lot!
But now I live in Brussels! And with you I have my international public! I must be more international! Indeed, I will do my best writing in English language! Perhaps, I have just started to write some love texts in English... You will read soon, if you continue to read my blog...
your loved blogger,
Dear Francesca,
ReplyDeleteIt's good to surprise each other. That makes us happy!
No sorry. I understand, it's better to write your poetry in mother tongue... ;-)
So maybe I should learn Italian... I have already begun with some words.
Bouna notte principessa <3
Dear Anonimus FROM GENT <3,
ReplyDeleteYou have begun with the right words AND surprised me again! Your message made more happy this new day at University!
... Goede Dag mooie Prins <3